🔍
Search:
TOUS LES
🌟
TOUS LES
@ Name [🌏langue française]
-
☆☆☆
Nom
-
1
한 해 한 해.
1
TOUS LES ANS:
Chaque année.
-
Adverbe
-
1
해마다.
1
TOUS LES ANS:
Chaque année.
-
Particule
-
1
앞의 말과 특성이 서로 비슷함을 나타내는 조사.
1
COMME:
Particule indiquant qu'une chose a la même caractéristique que celle précisée précédemment.
-
2
앞의 말이 나타내는 때를 강조하는 조사.
2
TOUS LES:
Particule mettant l'accent sur le moment précisé dans la proposition précédente.
-
Adverbe
-
1
한 달 한 달마다.
1
TOUS LES MOIS:
Chaque mois.
-
☆☆☆
Nom
-
1
한 달 한 달.
1
TOUS LES MOIS:
Chaque mois.
-
Nom
-
1
매일같이 계속.
1
TOUS LES JOURS:
Continuellement, chaque jour.
-
Adverbe
-
1
하루하루마다.
1
TOUS LES JOURS:
Chaque jour.
-
Adverbe
-
1
매일같이 계속.
1
TOUS LES JOURS:
Continuellement, chaque jour.
-
☆
Nom
-
1
전체적인 모든 면. 또는 모든 부문.
1
TOUS LES CÔTÉS:
Toutes les faces ; tous les domaines.
-
2
하나의 면 전체.
2
Surface entière.
-
☆☆☆
Adverbe
-
1
하루하루마다 빠짐없이.
1
TOUS LES JOURS:
Chaque jour sans exception.
-
Nom
-
1
우주에 있는 모든 것.
1
TOUS LES ÊTRES:
Toutes les créatures de l'univers.
-
Nom
-
1
그때그때의 순간.
1
TOUS LES INSTANTS:
À chaque moment.
-
Nom
-
1
온갖 수단과 방법.
1
(PAR) TOUS LES MOYENS:
Tous les moyens et méthodes possibles.
-
Nom
-
1
여럿 가운데의 하나하나.
1
(N.) CHAQUE, TOUS LES:
Chaque élément parmi plusieurs.
-
☆
Nom
-
1
이르는 이곳저곳.
1
PARTOUT, TOUS LES LIEUX:
Ici et là où l'on va.
-
☆
Nom
-
1
이쪽과 저쪽의 양쪽.
1
TOUS DEUX, TOUS LES DEUX:
Tous les deux côtés.
-
Verbe
-
1
여기저기서 듣고 본 대로 이 말 저 말을 제멋대로 늘어놓다.
1
RACONTER TOUS LES DÉTAILS:
Tenir un discours à sa façon en rapportant n'importe quelle histoire entendue et vue ici et là.
-
☆☆
Adverbe
-
1
방향을 정하지 않고 이쪽저쪽으로.
1
PARTOUT, DE TOUS LES CÔTÉS:
Par-ci, par-là sans direction définie.
-
Adverbe
-
1
방향을 정하지 않고 요쪽 조쪽으로.
1
PARTOUT, DE TOUS LES CÔTÉS:
Par-ci, par-là sans direction définie.
-
Verbe
-
1
바쁘게 여기저기 돌아다니다.
1
COURIR (DANS TOUS LES SENS):
Aller ici et là, en se dépêchant.
🌟
TOUS LES
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
-
1.
몸을 이쪽저쪽으로 뒤척이는 모양.
1.
SE RETOURNER D'UNE MANIÈRE OU D'UNE AUTRE:
Expression indiquant la manière dont on se retourne dans tous les sens.
-
Particule
-
1.
만족스럽지는 않지만 선택함을 나타내는 조사.
1.
Particule indiquant que l'on fait un choix, bien que pas tout à fait satisfaisant.
-
2.
사실은 그렇지 않지만 그런 것처럼 행동함을 나타내는 조사.
2.
Particule indiquant que l'on se comporte de manière à donner une apparence différente de la réalité.
-
3.
수량이 예상되는 정도를 넘거나 꽤 크거나 많음을 강조하는 조사.
3.
Particule servant à mettre l'accent sur une quantité qui dépasse le niveau prévu, ou qui est assez importante.
-
4.
수량이나 정도를 대강 짐작할 때 쓰는 조사.
4.
Particule utilisée lorsque l'on estime approximativement la quantité ou l'étendue de quelque chose.
-
5.
많지는 않으나 어느 정도는 됨을 나타내는 조사.
5.
Particule indiquant que quelque chose n'est pas en quantité importante mais quand même suffisante.
-
6.
여러 가지 중에서 모두를 포함함을 나타내는 조사.
6.
Particule indiquant que tous les éléments d'un ensemble sont inclus.
-
7.
둘 이상의 사물을 같은 자격으로 이어 주거나 그중에 하나만이 선택됨을 나타내는 조사.
7.
Particule servant à lister deux ou plusieurs choses de même nature, ou montrant que l'on n'a choisi qu'une seule d'entre elles.
-
8.
어떤 대상이 최선의 자격 또는 조건이 됨을 나타내는 조사.
8.
Particule indiquant qu'une personne possède les meilleures qualifications ou qu'elle satisfait les conditions minimales.
-
Particule
-
1.
앞의 말이 마음에 들지 않는 대상임을 나타내는 조사.
1.
Particule exprimant son mécontentement à propos de ce qui est dit précédemment.
-
2.
뒤에 오는 내용의 원인이나 이유를 나타내는 조사.
2.
Particule montrant la cause ou la raison de ce qui est dit par la suite.
-
3.
예외 없이 다 마찬가지라는 뜻을 나타내는 조사.
3.
Particule exprimant l'application de la chose indiquée dans tous les cas, sans exception.
-
4.
강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
4.
Particule utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.
-
Nom
-
1.
음력 1월 15일에 한 해 동안의 나쁜 기운을 물리치려고 깨물어 먹는 땅콩, 밤, 호두 등의 딱딱한 열매류.
1.
BUREOM:
Fruits durs tels que la cacahuète, la châtaigne, la noix, etc., que l’on mange en mâchant, le 15 du premier mois lunaire, pour conjurer tous les mauvais sorts de l’année.
-
☆☆
Nom
-
1.
전 세계의 모든 사람.
1.
HUMANITÉ:
Tous les gens dans le monde.
-
2.
다른 동물과 구별하여 말할 때의 사람.
2.
HUMANITÉ, ÊTRES HUMAINS:
Les gens, en opposition à tous les autres animaux.
-
Nom
-
1.
신문이나 잡지 등을 날마다 찍어 냄. 또는 그런 발행물.
1.
ÉDITION QUOTIDIENNE, PUBLICATION QUOTIDIENNE:
Fait de publier un journal ou une revue, etc. tous les jours ; une telle publication.
-
Nom
-
1.
한 번 그물을 쳐서 고기를 다 잡는다는 뜻으로, 어떤 무리를 한꺼번에 모조리 다 잡음.
1.
RAFLE, COUP DE FILET, ARRESTATION MASSIVE:
Arrestation de tous les membres d’une bande (de malfaiteurs) d’un seul coup, en référence à l’expression "capturer tous les poissons avec une seule pose de filet".
-
Nom
-
1.
일상생활에서 입거나 날마다 입는 옷.
1.
HABIT DE TOUS LES JOURS, VÊTEMENT COURANT:
Vêtement porté tous les jours ou dans la vie quotidienne.
-
Nom
-
1.
여러 수단을 써서 비밀이나 자기에게 불리한 일을 말하지 못하도록 하는 일.
1.
INTERDICTION DE PARLER, SILENCE IMPOSÉ, BÂILLONNEMENT:
Acte de déployer tous les moyens pour empêcher quelqu’un de révéler des secrets ou des choses défavorables.
-
Nom
-
1.
자연의 모든 사물을 지배하는 원인과 결과의 법칙.
1.
LOI DE LA NATURE, LOIS NATURELLES:
Loi des causes et des conséquences qui régissent tous les éléments de la nature.
-
Verbe
-
1.
포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼지다.
1.
ÉCLATER, VOLER EN ÉCLATS:
(Obus, bombe, etc.) Exploser et s'éparpiller dans tous les sens.
-
2.
(비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나오다.
2.
EXPLOSER:
(figuré) (Applaudissements, attaque lors d'un match sportif, etc.) Se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.
-
Verbe
-
1.
저울로 물건의 무게를 달다.
1.
PESER AVEC UNE BALANCE:
Mesurer le poids d'un objet avec une balance.
-
2.
속마음을 알아보거나 서로 비교하여 이리저리 헤아려 보다.
2.
PESER LE POUR ET LE CONTRE, EXAMINER LE POUR ET LE CONTRE, BALANCER LES AVANTAGES ET LES INCONVÉNIENTS:
Considérer une chose sous tous les aspects en comparant avec les autres ou pour connaitre la véritable intention de quelqu'un.
-
Nom
-
1.
어떤 일이나 비용의 전부를 혼자 맡거나 부담함.
1.
RESPONSABILITÉ ENTIÈRE DE QUELQUE CHOSE:
Action de prendre seul la charge de quelque chose ou de se charger de tous les frais de quelque chose.
-
Nom
-
1.
한 작가의 모든 작품이나 일정한 분야의 모든 작품.
1.
COLLECTION, OEUVRES COMPLÈTES:
Rassemblement de tous les ouvrages publiés d'un même auteur ou des ouvrages d'un certain domaine.
-
2.
일부분이 아닌 전체 작품. 또는 완성된 작품.
2.
OEUVRES COMPLÈTES:
Totalité (et non pas une partie) des ouvrages ; ouvrage final.
-
Nom
-
1.
한 사람의 모든 작품이나 같은 시대나 같은 종류의 작품을 한데 모아 출판한 책.
1.
COLLECTION, ŒUVRES COMPLÈTES:
Rassemblement de tous les ouvrages publiés du même auteur ou d'ouvrages du même âge ou du même type.
-
None
-
1.
해마다 절기나 달, 계절에 맞추어 하는 여러 가지 놀이나 일.
1.
COUTUMES SAISONNIÈRES:
Jeux ou tâches variés effectués à chaque subdivision d'une division saisonnière, d'un mois et d'une saison, tous les ans.
-
Nom
-
1.
감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직임.
1.
AGITATION:
Fait de balancer le corps ou de le mouvoir de tous côtés et violemment en raison d'une violente émotion ou d'une stimulation.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
2.
DÉBATTEMENTS:
(figuré) Fait de s'efforcer à effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de resister à quelque chose ou de surmonter une souffrance.
-
Nom
-
1.
아침과 저녁.
1.
Matin et soir.
-
2.
꽤 가까운 앞날. 또는 어떤 일이 곧 결판나거나 끝장날 상황.
2.
Proche avenir ; situation où une chose va bientôt être réglée ou achevée.
-
3.
아침밥과 저녁밥.
3.
Petit-déjeuner et dîner.
-
4.
매일 일정한 때에 밥을 먹는 일. 또는 그 밥.
4.
Fait de manger tous les jours à une heure déterminée ; ce repas.
-
Terminaison
-
1.
앞에 오는 말과 뒤에 오는 말의 내용이 서로 다름을 나타내는 연결 어미.
1.
Terminaison connective pour indiquer que les propos de la proposition précédente et ceux de la suivante sont différents les uns des autres.
-
2.
여러 가지 중에서 어느 것을 선택해도 상관이 없음을 나타내는 연결 어미.
2.
Terminaison connective pour indiquer que tous les choix parmi plusieurs conviennent, quel que soit celui que l'on choisit.
-
☆
Nom
-
1.
한 나라가 정치, 경제, 문화, 군사 등 모든 분야에 걸쳐 가지고 있는 힘.
1.
PUISSANCE NATIONALE, PUISSANCE D’UN PAYS:
Puissance dont jouit un pays dans tous les domaines tels que la politique, l’économie, la culture, les affaires militaires, etc.